Как перевести сайт на русский на iOS

Илья


В iOS 8 добавили поддержку расширений для Safari, благодаря чему, появилась возможность переводить веб-сайты в Safari. В этой статье я сравню три популярных приложения для перевода сайтов в Safari. Качество перевода зависит от технологий переводчика, поэтому я не буду сравнивать этот параметр, тут каждый сам выбирает для себя фаворита.

Подписаться на iGuides в Telegram, чтобы узнать обо всем первым — t.me/iguides

Чтобы включить расширение в Safari:


Яндекс.Переводчик

Яндекс.Переводчик может переводить сайты с помощью расширения или в самом приложении. Для этого нужно скопировать ссылку и вставить ее в окно перевода.

Скачать Яндекс.Переводчик


Microsoft Translator



Переводчик от Microsoft тоже умеет переводить сайты с помощью расширения. Интерфейс такой же, как у Яндекс.Переводчика.

Скачать Microsoft Translator


Перевод веб-сайтов Safari



Стороннее приложение, которое позволяет переводить сайты с помощью расширения на основе технологий перевода Google. В отличие от Microsoft Translator и Яндекс.Переводчика, это приложение переводит сайты в отдельном окне. Это неудобно, потому что нельзя перемещаться по вкладкам, не закрыв окно перевода.

Скачать перевод веб-сайта Safari (229 руб.)
Гаджеты Google и многое другое вы можете купить у наших друзей из Big Geek. Скидка по промокоду iGuides
0

Рекомендации

Рекомендации

Будь в курсе последних новостей из мира гаджетов и технологий

Мы в соцсетях

Комментарии

+15
Прекрасный заголовок новости.
23 февраля 2017 в 17:46
#
+250
Ох, лучше бы написали как попасть на англоязычный сайт ;-)
Иногда вводишь primer.com, а перекидывает на primer.com/ru...
23 февраля 2017 в 18:26
#
O. W. Grant
+166
Чего это только VPN? В настройках браузера есть приоритет языков — это стандартное средство которое работает в большинстве случаев, а VPN здесь не при чём.
25 февраля 2017 в 04:30
#
+386
Лучше учить языки!!!
24 февраля 2017 в 04:20
#
+194
Да, заголовок так себе (типа "обратно дождь пошёл”) но заметка внутри полезная. Что нечасто :)
24 февраля 2017 в 06:37
#
O. W. Grant
+166
"благодаря чемУ" >:|
24 февраля 2017 в 08:23
#
O. W. Grant
+166
Илья, вы приближаетесь к терминальной стадии криворукости, окститесь.
24 февраля 2017 в 08:36
#
–50
Тебя самого от себя блевать не тянет?
25 февраля 2017 в 09:49
#
O. W. Grant
+166
Как ты такие слова в рот-то берёшь?
25 февраля 2017 в 10:01
#
–50
В рот берешь ты вместе со своей опущенной страной.
25 февраля 2017 в 10:09
#
O. W. Grant
+166
На этом сайте это ты явно решил у всех взять, кацап недобитый, встретил бы тебя под Сталинградом, ты б хвост свой петушиный точно не унёс.
25 февраля 2017 в 10:15
#
–50
Под Сталинградом?)) Это когда ты немцам снаряды подавал?)) Страна шакалов.
25 февраля 2017 в 10:44
#
O. W. Grant
+166
Под Сталинградом или под Киевом, всё одно, ты ж не поймёшь в чём разница.
25 февраля 2017 в 10:56
#
–50
А разницы нет, где немцам снаряды подавать) Я так понимаю, у твоей выродской рожи это хорошо получалось и там, и там)
25 февраля 2017 в 13:27
#
O. W. Grant
+166
Ну всё, теперь тебя точно по IP вычислят. Допетушился.
25 февраля 2017 в 14:30
#
–50
г. Москва, ул. Перекопская, д.28, кв. 48. И?
25 февраля 2017 в 20:19
#
O. W. Grant
+166
В школе живёшь, щусёнок? Держись теперь, педофил-самоучка, недолго тебе осталось.
25 февраля 2017 в 21:30
#
–50
Не твоя переписка?)))
25 февраля 2017 в 21:49
#
–50
Уже взломал iguides.ru?) А?) Вафля?)
25 февраля 2017 в 21:51
#
Xoxlamon
+107
На самом деле с Яндекс переводчиком все проще. Не нужно никуда нечего вставлять.
24 февраля 2017 в 09:43
#
+49
Статья полезная, спасибо. Снёс Promt, поскольку если через Tweetbot-браузер прямиком переводить, к примеру, какое-либо слово со ссылкой на сайт/другую статью, то это приводит к серьёзному зависанию системы. Причём, на все мои письма и обращения в службу поддержки Promt вообще никак не отреагировал. С такой проблемой, впрочем, писал не я один.

Заодно удалил гугловский переводчик, потому как, допустим, при одновременном проигрывании музыки на устройстве и воспроизведении транскрипции переводимого слова звук мелодии понижается, что приводит к некоторым щелчкам паузы. Что интересно, на переводчике того же Яндекса такого не заметил. На нём и остановился, все функции работают
24 февраля 2017 в 14:03
#

Читайте также