Сначала были Google Maps, Google Photos и Gmail, а теперь настала очередь Google Translate — этот продукт вскоре будет работать с искусственным интеллектом и станет намного более совершенным.

В настоящее время в Google Translate частично используются системы искусственного интеллекта (при переводе текста, захваченного камерой смартфона), однако качество обычного письменного перевода не всегда получается высоким.

На конференции Structure Data, которая сейчас проходит в Сан-Франциско, глава команды Google Braim Джефф Дин заявил, что его отдел совместно с командой переводов экспериментирует над созданием системы для перевода текстов с использованием обучаемых компьютерных алгоритмов и нейронных сетей. По словам Дина, в будущем Google Translate будет производить намного более качественные переводы, по своей точности сравнимые с результатами труда профессиональных лингвистов. Глубокое обучение систем перевод тестирует не только Google, аналогичные эксперименты проводят Microsoft и Baidu.
Читать далее