Наушники

Компания Google работает над новым инновационным проектом — она создаёт беспроводные наушники, которые смогут переводить речь с различных языков и озвучивать пользователю результат перевода. Об этом в ходе круглого стола с журналистами рассказал Грег Коррадо, один из основателей проекта Google Brain, в рамках которого Google разрабатывает системы глубокого машинного обучения на основе искусственного интеллекта.

По словам Коррадо, примерно через десять лет технологии перевод речи достигнут такого уровня развития, что можно будет проводить собрания людей, говорящих на разных языках и при этом они будут понимать друг друга, не прибегая к помощи живых переводчиков-синхронистов. Перевод будет осуществляться с помощью системы нейронных сетей, а сгенерированный текст — озвучиваться роботом речью, неотличимой от человеческой.

Коррадо не раскрыл, какое название носит этот проект, и насколько далеко инженеры Google продвинулись в его реализации. Тем не менее, он сказал, что у компании уже сейчас есть понимание, как будет работать этот переводчик и какие ресурсы потребуются для его функционирования. Наушники будут подключены к общей нейронной системе, которая сможет со временем обучаться, обеспечивая всё более точный перевод. Кроме того, они смогут адаптироваться под персональные особенности каждого пользователя — приспосабливаться к его голосу и озвучивать перевод максимально приятным и простым в восприятии голосом. При этом компании потребуется создать удобные наушники — они должны быть достаточно лёгкими, комфортными и обеспечивать высокую продолжительность автономной работы.

Такие наушники пригодятся не только участникам международных совещаний и конференций, но также туристам — они смогут понимать, что им говорят местные жители в разных странах мира. Правда, для этой категории пользователей Google придётся изобрести технологию, которая позволит автоматически переводить и озвучивать фразы, произнесённые путешественниками. В ином случае общение получится односторонним. Кроме того, в перспективе могут появиться автономные переводчики — которым для осуществления перевода с выбранного языка не потребуется соединение с интернетом. Будет ли Google разрабатывать такой переводчик, неясно — вполне возможно, компания сочтёт это излишним после реализации проекта по обеспечению всего мира бесплатным интернетом с помощью роутров на воздушных шарах и дронах.

Над похожей системой машинного перевода также трудится компания Microsoft. В прошлом году она выпустила на Windows 10 приложение Skype Translator, которое на лету переводит текст и голос. В начале этого года Skype Translator был встроен в десктопные версии Skype для Windows 7, 8 и 10. Перевод сообщений доступен в Skype пятидесяти языках, включая русский и украинский, а голосовой перевод осуществляется лишь между шестью языками.