
С конца прошлого года ходят слухи, что компания Microsoft занимается разработкой голосового ассистента, аналогичного Siri в iOS и Google Now на Android. Сегодня достоверный источник MSFTNerd поделился подробностями о будущем голосовой технологии. Как уже было известно, ассистент получит название Cortana, отсылающий нас к серии Halo — именно такое имя носит искусственный интеллект в игровом мире. Теперь известно, что для большего сходства озвучкой будет заниматься актриса Джен Тейлор, также принимавшая участие в работе над Halo.
Что касается функциональности — обойдется без сюрпризов. Базовые навыки ассистента будут сопоставимы с тем, что могут предложить сейчас Siri и Google Now. Поиск в интернете, уведомления о предстоящих событиях, управление некоторыми функциями устройства — все это минимальный комплект уважающего себя виртуального помощника. Впрочем, в Microsoft рассчитывают добавить уникальные функции, например, возможность поддерживать беседу с пользователем. В целом в компании уверены, что смогут обойти разработки конкурентов за счет функциональности и качества своего продукта, по крайней мере, обещали не запускать его до тех пор, пока это не будет достижимо.
Попробовать новинку в деле можно будет уже в апреле 2014 года — появилась информация, что весной будет доступна бета-версия сервиса Cortana для устройств Lumia с Windows Phone 8. Сперва разработчики, а позже и другие пользователи смогут поговорить с виртуальным ассистентом от Microsoft, проверить его чувство юмора и возможности. Позже помощник станет доступен на Xbox, а в 2015 году — на компьютерах под управлением Windows 9 (Threshold).
Главная проблема Cortana — доступность для других стран. Если в 2014 году сервис начнет работать в США, то его запуск для других англоязычных стран запланирован лишь на 2015 или 2016 год, что уж говорить о других регионах, например, России. В этом плане Microsoft значительно отстает от конкурентов мобильного рынка и, судя по планам, не собирается торопиться с сокращением отрыва.
Сообщение отправлено из мобильного приложения iGuides
Сообщение отправлено из мобильного приложения iGuides
Сообщение отправлено из мобильного приложения iGuides
Сообщение отправлено из мобильного приложения iGuides
Держу айфон с "сирей" и леновку с "гуглем нау" в руках и произношу на английском, на немецком (русский сиря не воспринимает) разные слова..
гугль угадывает правильно больше половины, сиря из 10 ти слов одно лишь правильно.
понятное дело, что у меня не чистое произношение, но на то и интеллектуальность систем проверялась в распознавании речи.
если не путаю, на качество распознавания сири даже америкосы жаловались
я и такие тесты делал.. правда, с 6-й айосью. вроде говорят, что в 7-й распознование сири немного (несколько процентнов) улучшилось. не знаю, проверять — лень..
а на андроиде я даже стал лениться Яндекс Навигатору набивать адрес в поиске, насколько речевые технологии Гугля ушли вперед и позволяют тупо наговаривать адрес.. который с огромной степенью вероятности будет распознан корректно.
Яндекс уже давно позволяет не печатать адрес в навигаторе.
Burivuh — при чём тут выпендриваются с языками, если они в настройках меняются. Ты плохо понял о чём я вёл речь.
И тут-то и выясняется, что 2 наиболее распространённых голосовых ассистента по-разному воспринимают фразы на этих, неправильных с литературной точки зрения, "диалектах".
1й — скорее ответит, что не понимает
2й — скорее распознает с ошибкой, но предложит правильный вариант.
Алексей Иванович, если сири Вас понимает — рад за вас. Но поверьте, таких счастливчиков не так уж и много.
я не спорю, возможно у Вас идеальное американское произношение, но уж очень хочется посмотреть на пруф Ваших уверений
И к чему мне снимать ролики, если вы в родном разобраться не можете. Меня вроде как родители Алексеем нарекли :)
Вот и выходит, что гугль может перебираться кучу диалектов и произношение, а сири...
Поэтому и хотелось послушать Ваш перфект америкэн прононс, который сиря распознает..
Я вот вчерась ещё раз на 7й уже версии попробовал и.. Опозорился:( но правда, произношение у меня отвратное, ближе к немецкому, который я в школе учил. Немцы меня хорошо понимают, а сири кстати и мой немецкий не распознает.