Canon запустила новую кампанию в сотрудничестве с командой паркуристов Storror. Снятый в исторической части Стамбула проморолик вдохновляет людей запечатлеть собственный опыт.
Canon предложила команде Storror выполнить увлекательный и дерзкий трюк. Спортсмены засняли самих себя в пробеге по ряду культовых мест Стамбула, включая пролив Босфор, разделяющий Европу и Азию. В итоге получилась демонстрация человеческой выносливости, мастерства и ловкости.
На видео английская команда прыгает, перелезает и перелетает через различные препятствия, в том числе Галатский мост и купольные крыши зданий рядом с мечетью Сулеймание, завершая все это прыжком на крышу пассажирского парома, который увозит их в грузовой порт Хайдарпаша на азиатской стороне города для успешного завершения задания.
При съемках своего приключения паркуристы пользовались только камерами Canon, в том числе EOS M50 и EOS C200.
Canon помогла паркуристам совершить пробег между континентами
Александр Кузнецов
—
Рекомендации
Рекомендации
Комментарии
+113
Смотрел полное видео, получилось неплохо. Александр, готовьте материал лучше, пожалуйста. Те, кто занимаются паркуром — трейсеры.
Хотя бы википедию бы чекнул.
Слово «трейсер» пришло в русский язык из английского, куда в своё время попал французский термин traceur ([tʁasœʁ]) и traceuse ([tʁasøz]) — имя нарицательное, используемое для обозначения людей, занимающихся паркуром. Французское существительное происходит от французского глагола tracer, который обычно означает «следить»[9], но на сленге также именуется, как «идти быстрее»[10]. В документальном фильме-интервью режиссёра Крэйга Пентака (Craig Pentak) Стефан Вигру (Stephane Vigroux) (один из родоначальников паркура, основатель организации Parkour Generations) высказался об определении трейсера так[11]:
«В настоящее время слово „трейсер“ является самостоятельным определением. Но изначально мы так называли нашу команду, в которую входили: мой брат, Себастьян Гудо, Тома, Малик Дюф, Микель Рамдони, Джером Бенаес, Себастьян Фукан, Давид Белль и я. Это была команда, созданная после „Ямакаси“, и мы называли себя „Трейсеры“ (имеется в виду, другая команда — другое название). А сегодня это общепринятое обозначение. Авторами этого слова была команда молодых людей, но для меня это не так важно, так как это ограничивает дисциплину»
Хотя бы википедию бы чекнул.
Слово «трейсер» пришло в русский язык из английского, куда в своё время попал французский термин traceur ([tʁasœʁ]) и traceuse ([tʁasøz]) — имя нарицательное, используемое для обозначения людей, занимающихся паркуром. Французское существительное происходит от французского глагола tracer, который обычно означает «следить»[9], но на сленге также именуется, как «идти быстрее»[10]. В документальном фильме-интервью режиссёра Крэйга Пентака (Craig Pentak) Стефан Вигру (Stephane Vigroux) (один из родоначальников паркура, основатель организации Parkour Generations) высказался об определении трейсера так[11]:
«В настоящее время слово „трейсер“ является самостоятельным определением. Но изначально мы так называли нашу команду, в которую входили: мой брат, Себастьян Гудо, Тома, Малик Дюф, Микель Рамдони, Джером Бенаес, Себастьян Фукан, Давид Белль и я. Это была команда, созданная после „Ямакаси“, и мы называли себя „Трейсеры“ (имеется в виду, другая команда — другое название). А сегодня это общепринятое обозначение. Авторами этого слова была команда молодых людей, но для меня это не так важно, так как это ограничивает дисциплину»