Гоблин

Дмитрий Пучков, известный под творческим псевдонимом Гоблин, снова займётся озвучиванием зарубежных фильмов. 11 фильмов с его закадровым переводом будут доступны эксклюзивно на площадках «Ростелекома» — видеосервисе Wink и видеотеке сервиса «Интерактивное кино».

Первой картиной в переводе Гоблина для «Ростелекома» стала «Зелёная книга» — история о чернокожем джазовом музыканте, которая в 2019 году получила премию «Оскар».

Благодаря сотрудничеству с Гоблином, «Ростелеком» рассчитывает привлечь к своим сервисам новую аудиторию. В последнее время подобные площадки конкурируют друг с другом за зрителя с помощью эксклюзивного контента: например, ТНТ заказывает производство сериалов для TNT Premier, а «Яндекс» снимает разговорные шоу с блогерами и различными знаменитостями для «Яндекс.Эфира». Контент, снятый специально для показа в интернете, обычно сохраняет эксклюзивность лишь определённый период времени, после чего появляется на телевидении и в прокате на других площадках.

«Ростелеком» считает, что особенный перевод фильма — одна из форм эксклюзивного контента для продвижения сервиса. Что немаловажно, она обходится намного дешевле производства собственного видеоконтента.

Гоблин стал популярен в девяностых и нулевых по озвучке фильмов с собственным переводом, без цензуры и максимально приближенно к оригиналу. Он также занимался юмористической озвучкой — когда перевод фактически не имел никакого отношения к происходящему по сценарию в фильмах. В настоящее он известен в основном как YouTube-блогер.



iGuides в Telegram — t.me/igmedia
iGuides в Яндекс.Дзен — zen.yandex.ru/iguides.ru