В России издана уникальная книга — она полностью переведена «Яндекс.Переводчиком»

Александр
Будущее без работы. Технологии, автоматизация и стоит ли их бояться

В издательстве Individuum выходит книга известного английского экономиста Дэниела Сасскинда «Будущее без работы. Технологии, автоматизация и стоит ли их бояться». В ней рассказывается о наступающей эпохе искусственного интеллекта, и она по-своему уникальна.

Перевод всей 350-страничной книги с английского языка на русский был целиком выполнен «Яндекс.Переводчиком» и занял всего 40 секунд.

«Будущее без работы. Технологии, автоматизация и стоит ли их бояться» — подробное руководство к новой экономической реальности, где системы автоматического управления могут вытеснить людей с работы в отдельных сферах. Для перевода в Яндексе использовали один из алгоритмов «Яндекс.Переводчика», который применяется для больших текстов — например, для перевода в поиске «Яндекса» статей «Википедии», которых нет на русском языке. Одна из самых обсуждаемых книг этого года появится в печатном виде в продаже в декабре, её электронная версия доступна для подписчиков сервиса Bookmate. 

Заместитель руководителя отдела машинного перевода Яндекса Антон Дворкович рассказывает о переводе:  

«Для нас эта книга стала очень серьезным тестом качества нашего перевода, и мы рады, что мы этот тест прошли. Благодаря использованию алгоритма Яндекс.Переводчика для больших текстов мы за считанные секунды получили текст отличного качества. Помощь переводчика в итоге не потребовалась —  оказалось достаточно редактора, хотя обычно эти люди работают в паре».
3
iGuides в Дзене —  dzen.ru/iguides
iGuides в Telegram — t.me/iguides
iGuides в VK —  vk.com/iguides
iGuides в Ok.ru — ok.ru/iguides

Рекомендации

Рекомендации

Будь в курсе последних новостей из мира гаджетов и технологий

Мы в соцсетях

Комментарии

Dmitriy
+1156
Мало нам статей на куче ресурсов, включая местный, выполненных машинным переводом. Я понимаю, что АлиЭкспресс задаёт моду своими переводами, но может не надо, а?
2 декабря 2020 в 18:56
#
–662
А что не так? Прошла эпоха промта, уже давно. Сейчас переводчики, из-за машинного обучения, очень хорошо переводят статьи, даже сложные. И, из-за алгоритма работы этой сети, будут становиться ещё лучше.
2 декабря 2020 в 20:22
#
+229
Потраченная книга
2 декабря 2020 в 19:01
#
+118
охлади свое траханье, углепластик)
3 декабря 2020 в 12:11
#

Читайте также